山东外语教学
山東外語教學
산동외어교학
SHANDONG FOREIGN LANGUAGES JOURNAL
2006年
5期
76-79
,共4页
逻辑%语篇翻译%能力培养%认知结构
邏輯%語篇翻譯%能力培養%認知結構
라집%어편번역%능력배양%인지결구
通过两个相关的翻译实例可以看出,英语专业的学生解决书本以外问题的能力还不够,缺少积极的、周密的思维.教师要正确认识教师为主导,学生为主体,课堂讲授为中心的问题,要注重知识深度和广度的指导,注重技能学习的指导,打破"文科靠背"的思维定式.
通過兩箇相關的翻譯實例可以看齣,英語專業的學生解決書本以外問題的能力還不夠,缺少積極的、週密的思維.教師要正確認識教師為主導,學生為主體,課堂講授為中心的問題,要註重知識深度和廣度的指導,註重技能學習的指導,打破"文科靠揹"的思維定式.
통과량개상관적번역실례가이간출,영어전업적학생해결서본이외문제적능력환불구,결소적겁적、주밀적사유.교사요정학인식교사위주도,학생위주체,과당강수위중심적문제,요주중지식심도화엄도적지도,주중기능학습적지도,타파"문과고배"적사유정식.