宜春学院学报
宜春學院學報
의춘학원학보
JOURNAL OF YICHUN UNIVERSITY
2010年
3期
150-152
,共3页
习语%隐喻%直译
習語%隱喻%直譯
습어%은유%직역
习语是语言运用的结果,体现了语言的契约性.它在句子中的功能与单词相当,体现了语言的粘合性.粘合性、契约性解释了语言的生产能力、多样化和效率,而这都建立在隐喻的基础上.典型习语翻译可采用直译加引号的方法,这可以体现习语文化性以及对阅读者能运用隐喻思维理解语言的信任.
習語是語言運用的結果,體現瞭語言的契約性.它在句子中的功能與單詞相噹,體現瞭語言的粘閤性.粘閤性、契約性解釋瞭語言的生產能力、多樣化和效率,而這都建立在隱喻的基礎上.典型習語翻譯可採用直譯加引號的方法,這可以體現習語文化性以及對閱讀者能運用隱喻思維理解語言的信任.
습어시어언운용적결과,체현료어언적계약성.타재구자중적공능여단사상당,체현료어언적점합성.점합성、계약성해석료어언적생산능력、다양화화효솔,이저도건립재은유적기출상.전형습어번역가채용직역가인호적방법,저가이체현습어문화성이급대열독자능운용은유사유리해어언적신임.