满语研究
滿語研究
만어연구
MANCHU STUDIES
2001年
1期
12-16,75
,共6页
朝鲜司译院%清学书%朱圆%满语发音
朝鮮司譯院%清學書%硃圓%滿語髮音
조선사역원%청학서%주원%만어발음
朝鲜司译院刊行的清学书(满语教材)中,<八岁儿>(1777)、<小儿论>(1777)、<清语老乞大>(1765)的某些本子的满文右方见有用笔头印加的朱圆(红色圆圈),它跟<同文类解>(1748)、<汉清文鉴>(1771?)中所印加的识别记号的谚文拼法大体一致.从而认为这类朱圆跟识别记号一样,表示的是满语的拼写和读音的不一致.
朝鮮司譯院刊行的清學書(滿語教材)中,<八歲兒>(1777)、<小兒論>(1777)、<清語老乞大>(1765)的某些本子的滿文右方見有用筆頭印加的硃圓(紅色圓圈),它跟<同文類解>(1748)、<漢清文鑒>(1771?)中所印加的識彆記號的諺文拼法大體一緻.從而認為這類硃圓跟識彆記號一樣,錶示的是滿語的拼寫和讀音的不一緻.
조선사역원간행적청학서(만어교재)중,<팔세인>(1777)、<소인론>(1777)、<청어로걸대>(1765)적모사본자적만문우방견유용필두인가적주원(홍색원권),타근<동문류해>(1748)、<한청문감>(1771?)중소인가적식별기호적언문병법대체일치.종이인위저류주원근식별기호일양,표시적시만어적병사화독음적불일치.