外语学刊
外語學刊
외어학간
FOREIGN LANGUAGES RESEARCH
2010年
6期
114-116
,共3页
语法隐喻%一致式%隐喻式%翻译%系统功能语言学
語法隱喻%一緻式%隱喻式%翻譯%繫統功能語言學
어법은유%일치식%은유식%번역%계통공능어언학
语法隐喻是系统功能语言学理论中一个重要概念.该理论认为意义的表达存在着"一致式"与"非一致式".因此,在一种语码转换成另一种语码的翻译过程中,译者有多种语言表达形式可供选择.当翻译过程面临不同"等价物"选择时,语法隐喻理论提供的考虑因素有助于译者更合适地选择.就译文选择的语言形式表达的语言意义而言,不同形式的选择是为了更好地挖掘原作的内涵.
語法隱喻是繫統功能語言學理論中一箇重要概唸.該理論認為意義的錶達存在著"一緻式"與"非一緻式".因此,在一種語碼轉換成另一種語碼的翻譯過程中,譯者有多種語言錶達形式可供選擇.噹翻譯過程麵臨不同"等價物"選擇時,語法隱喻理論提供的攷慮因素有助于譯者更閤適地選擇.就譯文選擇的語言形式錶達的語言意義而言,不同形式的選擇是為瞭更好地挖掘原作的內涵.
어법은유시계통공능어언학이론중일개중요개념.해이론인위의의적표체존재착"일치식"여"비일치식".인차,재일충어마전환성령일충어마적번역과정중,역자유다충어언표체형식가공선택.당번역과정면림불동"등개물"선택시,어법은유이론제공적고필인소유조우역자경합괄지선택.취역문선택적어언형식표체적어언의의이언,불동형식적선택시위료경호지알굴원작적내함.