辞书研究
辭書研究
사서연구
LEXICOGRAPHICAL STUDIES
2011年
5期
162-174
,共13页
辞书%编纂%外国地名%地名名称变化%涉外问题
辭書%編纂%外國地名%地名名稱變化%涉外問題
사서%편찬%외국지명%지명명칭변화%섭외문제
在辞书中科学地使用地名,能为读者增加更多的知识点,同时也扩大了释文的容量.在编辑辞书中有几个问题需时时注意,如国家名称的变化,外国古今地名的归属,地名的新译与旧译的相互参见,以及地名中的涉外问题等等.编辑在辞书中处理好这些地名,既体现编辑的操作能力,保证了辞书的质量,也能给人以与时俱进的新面貌,同时也展现了辞书作为工具书反映新成果所应具备的功能.正确使用辞书中的外国地名是一项繁杂、细致的艰巨工程.
在辭書中科學地使用地名,能為讀者增加更多的知識點,同時也擴大瞭釋文的容量.在編輯辭書中有幾箇問題需時時註意,如國傢名稱的變化,外國古今地名的歸屬,地名的新譯與舊譯的相互參見,以及地名中的涉外問題等等.編輯在辭書中處理好這些地名,既體現編輯的操作能力,保證瞭辭書的質量,也能給人以與時俱進的新麵貌,同時也展現瞭辭書作為工具書反映新成果所應具備的功能.正確使用辭書中的外國地名是一項繁雜、細緻的艱巨工程.
재사서중과학지사용지명,능위독자증가경다적지식점,동시야확대료석문적용량.재편집사서중유궤개문제수시시주의,여국가명칭적변화,외국고금지명적귀속,지명적신역여구역적상호삼견,이급지명중적섭외문제등등.편집재사서중처리호저사지명,기체현편집적조작능력,보증료사서적질량,야능급인이여시구진적신면모,동시야전현료사서작위공구서반영신성과소응구비적공능.정학사용사서중적외국지명시일항번잡、세치적간거공정.