中国电力教育
中國電力教育
중국전력교육
CHINA ELECTRIC POWER EDUCATION
2011年
26期
198-199,201
,共3页
脱离原语语言外壳%口译笔记%口译记忆
脫離原語語言外殼%口譯筆記%口譯記憶
탈리원어어언외각%구역필기%구역기억
法国释意派翻译理论认为,翻译过程中译员应努力脱离原语语言形式,关注原语话语的思想或内涵.因此,在口译记忆与笔记训练中,训练者应努力脱离原语语言形式,结合语境理解原语话语的交际意义,记忆或记录原语话语的思想或传递的信息,更加有效地进行口译训练.
法國釋意派翻譯理論認為,翻譯過程中譯員應努力脫離原語語言形式,關註原語話語的思想或內涵.因此,在口譯記憶與筆記訓練中,訓練者應努力脫離原語語言形式,結閤語境理解原語話語的交際意義,記憶或記錄原語話語的思想或傳遞的信息,更加有效地進行口譯訓練.
법국석의파번역이론인위,번역과정중역원응노력탈리원어어언형식,관주원어화어적사상혹내함.인차,재구역기억여필기훈련중,훈련자응노력탈리원어어언형식,결합어경리해원어화어적교제의의,기억혹기록원어화어적사상혹전체적신식,경가유효지진행구역훈련.