科技创新导报
科技創新導報
과기창신도보
SCIENCE AND TECHNOLOGY CONSULTING HERALD
2009年
18期
243-244
,共2页
朱生豪%翻译原则%《哈姆雷特》%独白
硃生豪%翻譯原則%《哈姆雷特》%獨白
주생호%번역원칙%《합모뢰특》%독백
朱生豪被誉为莎士比亚戏剧最重要的译者之一.他在向中国译介莎士比亚及其著作中发挥了关键的作用.本文将以对<哈姆雷特>第三幕第一场中的独白的翻译为例.通过对比朱生豪和梁实秋两位翻译大家对这一独白的不同译本,本文旨在分析朱生豪在创作最接近原文,最自然的译文中所做的努力,及这些努力在其翻译原则中的体现.
硃生豪被譽為莎士比亞戲劇最重要的譯者之一.他在嚮中國譯介莎士比亞及其著作中髮揮瞭關鍵的作用.本文將以對<哈姆雷特>第三幕第一場中的獨白的翻譯為例.通過對比硃生豪和樑實鞦兩位翻譯大傢對這一獨白的不同譯本,本文旨在分析硃生豪在創作最接近原文,最自然的譯文中所做的努力,及這些努力在其翻譯原則中的體現.
주생호피예위사사비아희극최중요적역자지일.타재향중국역개사사비아급기저작중발휘료관건적작용.본문장이대<합모뢰특>제삼막제일장중적독백적번역위례.통과대비주생호화량실추량위번역대가대저일독백적불동역본,본문지재분석주생호재창작최접근원문,최자연적역문중소주적노력,급저사노력재기번역원칙중적체현.