重庆职业技术学院学报
重慶職業技術學院學報
중경직업기술학원학보
JOURNAL OF CHONGQING VOCATIONAL & TECHNICAL INSTITUTE
2004年
4期
132-134
,共3页
<罗米欧与朱丽叶>%双关语
<囉米歐與硃麗葉>%雙關語
<라미구여주려협>%쌍관어
<罗米欧与朱丽叶>中的双关语很多,本文对剧中的双关语的构成方式及翻译方式作出分类与分析.剧中的双关语可分为三类:贵族书面化的双关语、下等人的俚语性的双关语和情景双关语.针对不同种类的双关语的翻译方式也有所不同.各类双关语不同的风格背后蕴涵着剧中人物文化心理背景的差异.
<囉米歐與硃麗葉>中的雙關語很多,本文對劇中的雙關語的構成方式及翻譯方式作齣分類與分析.劇中的雙關語可分為三類:貴族書麵化的雙關語、下等人的俚語性的雙關語和情景雙關語.針對不同種類的雙關語的翻譯方式也有所不同.各類雙關語不同的風格揹後蘊涵著劇中人物文化心理揹景的差異.
<라미구여주려협>중적쌍관어흔다,본문대극중적쌍관어적구성방식급번역방식작출분류여분석.극중적쌍관어가분위삼류:귀족서면화적쌍관어、하등인적이어성적쌍관어화정경쌍관어.침대불동충류적쌍관어적번역방식야유소불동.각류쌍관어불동적풍격배후온함착극중인물문화심리배경적차이.