广西梧州师范高等专科学校学报
廣西梧州師範高等專科學校學報
엄서오주사범고등전과학교학보
JOURNAL OF WUZHOU TEACHERS COLLEGE OF GUANGXI
2002年
2期
49-51
,共3页
习语%英汉习语异同%习语译法
習語%英漢習語異同%習語譯法
습어%영한습어이동%습어역법
习语是人民大众在实践认识过程中智慧的结晶.但习语的翻译却并非易事,它要求译者对习语的来源、文化历史特点、风俗习惯等方面都有较深入的了解.本文从多方面对英汉习语的异同进行了比较,并介绍了几种常用的翻译习语的方法.
習語是人民大衆在實踐認識過程中智慧的結晶.但習語的翻譯卻併非易事,它要求譯者對習語的來源、文化歷史特點、風俗習慣等方麵都有較深入的瞭解.本文從多方麵對英漢習語的異同進行瞭比較,併介紹瞭幾種常用的翻譯習語的方法.
습어시인민대음재실천인식과정중지혜적결정.단습어적번역각병비역사,타요구역자대습어적래원、문화역사특점、풍속습관등방면도유교심입적료해.본문종다방면대영한습어적이동진행료비교,병개소료궤충상용적번역습어적방법.