黑龙江对外经贸
黑龍江對外經貿
흑룡강대외경무
HLJ FOREIGN ECONOMIC RELATIONS & TRADE
2009年
9期
122-124
,共3页
社区口译%口译人员隐形%手语翻译
社區口譯%口譯人員隱形%手語翻譯
사구구역%구역인원은형%수어번역
口译人员作为交流的第三方,在商业、法庭、聋哑人社区中扮演着重要的角色,他们充当着传声筒、跨文化或跨语言交流管理者等角色.有一种观点认为口译人员应该是中立的或隐形的,但是该隐形理论在现实口译工作中很难实现,并对口译工作造成诸多限制.社区口译人员应该是交流过程中的主动参与者,而不是中立、透明的隐形人.
口譯人員作為交流的第三方,在商業、法庭、聾啞人社區中扮縯著重要的角色,他們充噹著傳聲筒、跨文化或跨語言交流管理者等角色.有一種觀點認為口譯人員應該是中立的或隱形的,但是該隱形理論在現實口譯工作中很難實現,併對口譯工作造成諸多限製.社區口譯人員應該是交流過程中的主動參與者,而不是中立、透明的隱形人.
구역인원작위교류적제삼방,재상업、법정、롱아인사구중분연착중요적각색,타문충당착전성통、과문화혹과어언교류관리자등각색.유일충관점인위구역인원응해시중립적혹은형적,단시해은형이론재현실구역공작중흔난실현,병대구역공작조성제다한제.사구구역인원응해시교류과정중적주동삼여자,이불시중립、투명적은형인.