牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)
牡丹江師範學院學報(哲學社會科學版)
모단강사범학원학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF MUDANJIANG TEACHERS' COLLEGE(PHILOSOPHY SOCIAL SCIENCES EDITION)
2013年
4期
99-101
,共3页
翻译%文化负迁移%影响因素%对策
翻譯%文化負遷移%影響因素%對策
번역%문화부천이%영향인소%대책
translation%cultural negative transfer%causative factors%countermeasures
翻译过程中,译者套用母语思维再现母语文化的文化负迁移除了语言本身和文化差异外,还受译者政治观、伦理观和审美观的影响。要减少翻译中的文化负迁移,译者不仅要吃透原文,还必须提高跨文化意识,增强跨文化能力。
翻譯過程中,譯者套用母語思維再現母語文化的文化負遷移除瞭語言本身和文化差異外,還受譯者政治觀、倫理觀和審美觀的影響。要減少翻譯中的文化負遷移,譯者不僅要喫透原文,還必鬚提高跨文化意識,增彊跨文化能力。
번역과정중,역자투용모어사유재현모어문화적문화부천이제료어언본신화문화차이외,환수역자정치관、윤리관화심미관적영향。요감소번역중적문화부천이,역자불부요흘투원문,환필수제고과문화의식,증강과문화능력。
In the process of translation ,cultural negative transfer ,which is caused by the translator’s use of the mother tongue thinking or reproduction of his or her native culture ,is influenced by the translator’s political ,ethical ,and aesthetic views as well as the differences between languages and cultures .In order to reduce the cultural negative transfer ,the trans-lator should not only gain a thorough understanding of the source language ,but also raise the cross-cultural awareness and strengthen the intercultural communicative ability .