疯狂英语(教师版)
瘋狂英語(教師版)
풍광영어(교사판)
CRAZY ENGLISH TEACHERS
2009年
3期
150-153
,共4页
广告翻译%文本类型%翻译策略
廣告翻譯%文本類型%翻譯策略
엄고번역%문본류형%번역책략
广告是一种实用型文体,其文本翻译的实践个案分析或者翻译具体策略的选择一直是译界致力研究的重点,对于其文本性质的全面阐述却并不多见.本文试图从讨论广告语文本的本质出发,探析其翻译策略的选择,并认为广告语的翻译实践必须忠于其文本性质.
廣告是一種實用型文體,其文本翻譯的實踐箇案分析或者翻譯具體策略的選擇一直是譯界緻力研究的重點,對于其文本性質的全麵闡述卻併不多見.本文試圖從討論廣告語文本的本質齣髮,探析其翻譯策略的選擇,併認為廣告語的翻譯實踐必鬚忠于其文本性質.
엄고시일충실용형문체,기문본번역적실천개안분석혹자번역구체책략적선택일직시역계치력연구적중점,대우기문본성질적전면천술각병불다견.본문시도종토론엄고어문본적본질출발,탐석기번역책략적선택,병인위엄고어적번역실천필수충우기문본성질.