高等函授学报(哲学社会科学版)
高等函授學報(哲學社會科學版)
고등함수학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF HIGHER CORRESPONDENCE EDUCATION(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES)
2010年
10期
47-49,71
,共4页
英汉句法%象似性%语言翻译
英漢句法%象似性%語言翻譯
영한구법%상사성%어언번역
语言的象似性是语言学中的一个重要观点.本文通过对英汉句法在距离象似性、顺序象似性以及数量象似性三个方面进行对比,发现汉语是一种象似度很高的语言,这为我们进行翻译实践和理论研究提供了一种新的视角.在汉英互译过程中,译者应具备象似性意识.
語言的象似性是語言學中的一箇重要觀點.本文通過對英漢句法在距離象似性、順序象似性以及數量象似性三箇方麵進行對比,髮現漢語是一種象似度很高的語言,這為我們進行翻譯實踐和理論研究提供瞭一種新的視角.在漢英互譯過程中,譯者應具備象似性意識.
어언적상사성시어언학중적일개중요관점.본문통과대영한구법재거리상사성、순서상사성이급수량상사성삼개방면진행대비,발현한어시일충상사도흔고적어언,저위아문진행번역실천화이론연구제공료일충신적시각.재한영호역과정중,역자응구비상사성의식.