北京第二外国语学院学报
北京第二外國語學院學報
북경제이외국어학원학보
BEIJING SECOND FOREIGN LANGUAGE INSTITUTE JOURNAL
2001年
4期
1-7
,共7页
会话含义%语用等效翻译
會話含義%語用等效翻譯
회화함의%어용등효번역
翻译是一种跨语言跨文化的交流活动,意义上的等值是其追求的目标.作为一门新兴的学科,语用学研究的是话语在具体语境中的意义,所以语用学对翻译具有很强的解释能力,把语用学理论与翻译结合起来学习研究,必将给翻译带来新的生机.会话含义是语用学的一个基础理论,本文试图探讨会话含义理论对翻译的指导作用,以期达到翻译的语用等效.
翻譯是一種跨語言跨文化的交流活動,意義上的等值是其追求的目標.作為一門新興的學科,語用學研究的是話語在具體語境中的意義,所以語用學對翻譯具有很彊的解釋能力,把語用學理論與翻譯結閤起來學習研究,必將給翻譯帶來新的生機.會話含義是語用學的一箇基礎理論,本文試圖探討會話含義理論對翻譯的指導作用,以期達到翻譯的語用等效.
번역시일충과어언과문화적교류활동,의의상적등치시기추구적목표.작위일문신흥적학과,어용학연구적시화어재구체어경중적의의,소이어용학대번역구유흔강적해석능력,파어용학이론여번역결합기래학습연구,필장급번역대래신적생궤.회화함의시어용학적일개기출이론,본문시도탐토회화함의이론대번역적지도작용,이기체도번역적어용등효.