荆楚理工学院学报
荊楚理工學院學報
형초리공학원학보
JOURNAL OF JINGMEN TECHNICAL COLLEGE
2009年
10期
52-55
,共4页
翻译%语言%文化%不可译
翻譯%語言%文化%不可譯
번역%어언%문화%불가역
翻译活动是一种跨时空和跨文化的语言转换,这一转换受到语言层面和文化层面等多种因素的限制,因此,翻译的绝对可译性难以实现.在翻译过程中,语言的不可译是绝对的,而文化的不可译是相对的.在特定的条件下,文化上的不可译是可操作和转换的,具体方法有补偿式翻译、象译、直译加注和替换法等.
翻譯活動是一種跨時空和跨文化的語言轉換,這一轉換受到語言層麵和文化層麵等多種因素的限製,因此,翻譯的絕對可譯性難以實現.在翻譯過程中,語言的不可譯是絕對的,而文化的不可譯是相對的.在特定的條件下,文化上的不可譯是可操作和轉換的,具體方法有補償式翻譯、象譯、直譯加註和替換法等.
번역활동시일충과시공화과문화적어언전환,저일전환수도어언층면화문화층면등다충인소적한제,인차,번역적절대가역성난이실현.재번역과정중,어언적불가역시절대적,이문화적불가역시상대적.재특정적조건하,문화상적불가역시가조작화전환적,구체방법유보상식번역、상역、직역가주화체환법등.