南京林业大学学报(人文社会科学版)
南京林業大學學報(人文社會科學版)
남경임업대학학보(인문사회과학판)
JOURNAL OF NANJING FORESTRY UNIVERSITY(HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES EDITION)
2010年
4期
83-87
,共5页
"心"%思维隐喻%《红楼梦》%汉英语料对比
"心"%思維隱喻%《紅樓夢》%漢英語料對比
"심"%사유은유%《홍루몽》%한영어료대비
以<红楼梦>原著及英文译著为语料,围绕"心"的思维隐喻及汉文化特质,进行了汉英语料的分析、对比和求证.结果表明,汉语中习惯将人脑思维的各种概念图式映射到"心"上;"心"的思维隐喻包括"心"为思官和"心"为知官;"心" 的思维隐喻在英语译文中无一例使用对应词heart.因此可以得出结论:思维之"心"是汉文化的哲学体验和认知世界的方式,在英语文化里,"心"并非思官与知官.
以<紅樓夢>原著及英文譯著為語料,圍繞"心"的思維隱喻及漢文化特質,進行瞭漢英語料的分析、對比和求證.結果錶明,漢語中習慣將人腦思維的各種概唸圖式映射到"心"上;"心"的思維隱喻包括"心"為思官和"心"為知官;"心" 的思維隱喻在英語譯文中無一例使用對應詞heart.因此可以得齣結論:思維之"心"是漢文化的哲學體驗和認知世界的方式,在英語文化裏,"心"併非思官與知官.
이<홍루몽>원저급영문역저위어료,위요"심"적사유은유급한문화특질,진행료한영어료적분석、대비화구증.결과표명,한어중습관장인뇌사유적각충개념도식영사도"심"상;"심"적사유은유포괄"심"위사관화"심"위지관;"심" 적사유은유재영어역문중무일례사용대응사heart.인차가이득출결론:사유지"심"시한문화적철학체험화인지세계적방식,재영어문화리,"심"병비사관여지관.