九江学院学报
九江學院學報
구강학원학보
JOURNAL OF JIUJIANG UNIVERSITY
2007年
1期
96-98
,共3页
直译%意译%名著题名%影片片名
直譯%意譯%名著題名%影片片名
직역%의역%명저제명%영편편명
本文从直译与意译的含义阐述入手,以大量中外名著题目和影片片名为例,阐明了直译与意译对立统一、相辅相成的关系.同时从直译与意译相辅相成的趋向出发,探讨了对名著题名和影片片名的5种翻译技巧.
本文從直譯與意譯的含義闡述入手,以大量中外名著題目和影片片名為例,闡明瞭直譯與意譯對立統一、相輔相成的關繫.同時從直譯與意譯相輔相成的趨嚮齣髮,探討瞭對名著題名和影片片名的5種翻譯技巧.
본문종직역여의역적함의천술입수,이대량중외명저제목화영편편명위례,천명료직역여의역대립통일、상보상성적관계.동시종직역여의역상보상성적추향출발,탐토료대명저제명화영편편명적5충번역기교.