广西师范大学学报(哲学社会科学版)
廣西師範大學學報(哲學社會科學版)
엄서사범대학학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF GUANGXI NORMAL UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES EDITION)
2012年
2期
151-154
,共4页
《布洛陀》%壮族文化特色词%英译
《佈洛陀》%壯族文化特色詞%英譯
《포락타》%장족문화특색사%영역
壮族文化特色词是指壮译外中壮语特有而译语没有的文化词汇空缺.英译壮族创世史诗《布洛陀》时,传译壮族文化特色词汇涵义主要有四种译法,即音译释意、直译、意译和译者注释.
壯族文化特色詞是指壯譯外中壯語特有而譯語沒有的文化詞彙空缺.英譯壯族創世史詩《佈洛陀》時,傳譯壯族文化特色詞彙涵義主要有四種譯法,即音譯釋意、直譯、意譯和譯者註釋.
장족문화특색사시지장역외중장어특유이역어몰유적문화사회공결.영역장족창세사시《포락타》시,전역장족문화특색사회함의주요유사충역법,즉음역석의、직역、의역화역자주석.