景德镇高专学报
景德鎮高專學報
경덕진고전학보
JOURNAL OF JINGDEZHEN COLLEGE
2007年
2期
103-105
,共3页
动态对等%商标翻译%文化差异
動態對等%商標翻譯%文化差異
동태대등%상표번역%문화차이
随着商品经济的迅猛发展,商标翻译在帮助商品进入国际市场、打开销路中起着越来越重要的作用.本文基于尤金·奈达"动态对等"的翻译理论,阐述翻译商标时应考虑译文读者的文化差异、心理接受、审美情趣,使译文读者在阅读商标译文时能产生与原文读者阅读原语商标时基本相同的反应.
隨著商品經濟的迅猛髮展,商標翻譯在幫助商品進入國際市場、打開銷路中起著越來越重要的作用.本文基于尤金·奈達"動態對等"的翻譯理論,闡述翻譯商標時應攷慮譯文讀者的文化差異、心理接受、審美情趣,使譯文讀者在閱讀商標譯文時能產生與原文讀者閱讀原語商標時基本相同的反應.
수착상품경제적신맹발전,상표번역재방조상품진입국제시장、타개소로중기착월래월중요적작용.본문기우우금·내체"동태대등"적번역이론,천술번역상표시응고필역문독자적문화차이、심리접수、심미정취,사역문독자재열독상표역문시능산생여원문독자열독원어상표시기본상동적반응.