重庆科技学院学报(社会科学版)
重慶科技學院學報(社會科學版)
중경과기학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2009年
7期
142-142,194
,共2页
旅游汉语%地名%四字词%翻译
旅遊漢語%地名%四字詞%翻譯
여유한어%지명%사자사%번역
针对旅游对外宣传品中有些国内地名的译法很不统一的情况,从三个方面论述旅游汉语中四字词的翻译:译文力求"美";结构松散的汉语句子须译成结构严谨的英语句子;勿逐字逐词照译,宜概括简洁.
針對旅遊對外宣傳品中有些國內地名的譯法很不統一的情況,從三箇方麵論述旅遊漢語中四字詞的翻譯:譯文力求"美";結構鬆散的漢語句子鬚譯成結構嚴謹的英語句子;勿逐字逐詞照譯,宜概括簡潔.
침대여유대외선전품중유사국내지명적역법흔불통일적정황,종삼개방면논술여유한어중사자사적번역:역문력구"미";결구송산적한어구자수역성결구엄근적영어구자;물축자축사조역,의개괄간길.