满语研究
滿語研究
만어연구
MANCHU STUDIES
2004年
2期
87-92
,共6页
司译院%女真学%清学%申继黯
司譯院%女真學%清學%申繼黯
사역원%녀진학%청학%신계암
朝鲜政府在16世纪早期被满族入侵,这种朝满关系导致了清学研究的必要性.1637年申继黯已将早期战争中幸存的5种女真书籍译成有圈点满文,并重新建立女真学研究.从与清朝的外交角度来看,满语研究已成为仅次于汉语的重要语种.
朝鮮政府在16世紀早期被滿族入侵,這種朝滿關繫導緻瞭清學研究的必要性.1637年申繼黯已將早期戰爭中倖存的5種女真書籍譯成有圈點滿文,併重新建立女真學研究.從與清朝的外交角度來看,滿語研究已成為僅次于漢語的重要語種.
조선정부재16세기조기피만족입침,저충조만관계도치료청학연구적필요성.1637년신계암이장조기전쟁중행존적5충녀진서적역성유권점만문,병중신건립녀진학연구.종여청조적외교각도래간,만어연구이성위부차우한어적중요어충.