安徽大学学报(哲学社会科学版)
安徽大學學報(哲學社會科學版)
안휘대학학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY(PHILOSOPHY & SOCIAL SCIENCES)
2012年
4期
78-84
,共7页
附加语%合并次序%特征渗透%谓词提升%屈折语素
附加語%閤併次序%特徵滲透%謂詞提升%屈摺語素
부가어%합병차서%특정삼투%위사제승%굴절어소
Larson关于附加语生成方式的观点面临解释汉语事实的困难.补足语、指定语、附加语可以统一处理,三者差异实质在于合并次序不同.补足语最先和核心动词合并,然后与指定语合并,最后才与附加语合并,英语、现代汉语及汉语史的事实可以为这种统一解释提供经验上的证据.现代汉语的动词在列举时就携带的时体特征从基础位置向T渗透;当代标准英语也采用特征渗透的方式;早期现代英语和现代法语则存在V到T的提升.英语附加语基础位置应该和现代汉语相同,英语附加语的语序和现代汉语构成“镜像”关系,是经过“谓词提升”派生的.英语是屈折语素较为丰富的语言,现代汉语形态贫乏,这方面的差异可能是造成英语存在谓词提升而现代汉语不存在谓词提升的原因.
Larson關于附加語生成方式的觀點麵臨解釋漢語事實的睏難.補足語、指定語、附加語可以統一處理,三者差異實質在于閤併次序不同.補足語最先和覈心動詞閤併,然後與指定語閤併,最後纔與附加語閤併,英語、現代漢語及漢語史的事實可以為這種統一解釋提供經驗上的證據.現代漢語的動詞在列舉時就攜帶的時體特徵從基礎位置嚮T滲透;噹代標準英語也採用特徵滲透的方式;早期現代英語和現代法語則存在V到T的提升.英語附加語基礎位置應該和現代漢語相同,英語附加語的語序和現代漢語構成“鏡像”關繫,是經過“謂詞提升”派生的.英語是屈摺語素較為豐富的語言,現代漢語形態貧乏,這方麵的差異可能是造成英語存在謂詞提升而現代漢語不存在謂詞提升的原因.
Larson관우부가어생성방식적관점면림해석한어사실적곤난.보족어、지정어、부가어가이통일처리,삼자차이실질재우합병차서불동.보족어최선화핵심동사합병,연후여지정어합병,최후재여부가어합병,영어、현대한어급한어사적사실가이위저충통일해석제공경험상적증거.현대한어적동사재열거시취휴대적시체특정종기출위치향T삼투;당대표준영어야채용특정삼투적방식;조기현대영어화현대법어칙존재V도T적제승.영어부가어기출위치응해화현대한어상동,영어부가어적어서화현대한어구성“경상”관계,시경과“위사제승”파생적.영어시굴절어소교위봉부적어언,현대한어형태빈핍,저방면적차이가능시조성영어존재위사제승이현대한어불존재위사제승적원인.