青春岁月
青春歲月
청춘세월
BLOOMING SEASON
2012年
12期
95
,共1页
郭沫若%翻译思想%文学思想
郭沫若%翻譯思想%文學思想
곽말약%번역사상%문학사상
郭沫若先生是一代大文学家,大诗人,同时也是翻译家,他在翻译实践和翻译理论上都为这个中国翻译事业做出了巨大的贡献.在中国译论界,郭沫若享有主要地位,但他也是个颇具争议的人物.纵观郭沫若的翻译思想的发展,分为三个时期,即20年代前半期,20年代后半期到建国以前和建国之后.本文分别论述了郭沫若先生在三个时期里的翻译思想,主要谈及了他在翻译批评,媒婆处女论,重复译问题,译诗理论,翻译的意义和目的等方面的看法.
郭沫若先生是一代大文學傢,大詩人,同時也是翻譯傢,他在翻譯實踐和翻譯理論上都為這箇中國翻譯事業做齣瞭巨大的貢獻.在中國譯論界,郭沫若享有主要地位,但他也是箇頗具爭議的人物.縱觀郭沫若的翻譯思想的髮展,分為三箇時期,即20年代前半期,20年代後半期到建國以前和建國之後.本文分彆論述瞭郭沫若先生在三箇時期裏的翻譯思想,主要談及瞭他在翻譯批評,媒婆處女論,重複譯問題,譯詩理論,翻譯的意義和目的等方麵的看法.
곽말약선생시일대대문학가,대시인,동시야시번역가,타재번역실천화번역이론상도위저개중국번역사업주출료거대적공헌.재중국역론계,곽말약향유주요지위,단타야시개파구쟁의적인물.종관곽말약적번역사상적발전,분위삼개시기,즉20년대전반기,20년대후반기도건국이전화건국지후.본문분별논술료곽말약선생재삼개시기리적번역사상,주요담급료타재번역비평,매파처녀론,중복역문제,역시이론,번역적의의화목적등방면적간법.