青年与社会:中外教育研究
青年與社會:中外教育研究
청년여사회:중외교육연구
2011年
8期
1-2
,共2页
翻译教学%课程%模式%计算机辅助翻译
翻譯教學%課程%模式%計算機輔助翻譯
번역교학%과정%모식%계산궤보조번역
本文针对翻译教学现状所存在的问题,从翻译课程的定位、教学内容的创新和教学模式的探讨,构建出一个以由教学翻译向翻译教学转变课程定位的,以开拓应用领域、融文化因素入语言翻译、着眼于未来的职业生涯为教学内容的和以建立以学生为中心的并以新技术为手段的崭新的翻译教学模式。生动性和系统性应成为良好教学模式应具有的两个特征。
本文針對翻譯教學現狀所存在的問題,從翻譯課程的定位、教學內容的創新和教學模式的探討,構建齣一箇以由教學翻譯嚮翻譯教學轉變課程定位的,以開拓應用領域、融文化因素入語言翻譯、著眼于未來的職業生涯為教學內容的和以建立以學生為中心的併以新技術為手段的嶄新的翻譯教學模式。生動性和繫統性應成為良好教學模式應具有的兩箇特徵。
본문침대번역교학현상소존재적문제,종번역과정적정위、교학내용적창신화교학모식적탐토,구건출일개이유교학번역향번역교학전변과정정위적,이개탁응용영역、융문화인소입어언번역、착안우미래적직업생애위교학내용적화이건립이학생위중심적병이신기술위수단적참신적번역교학모식。생동성화계통성응성위량호교학모식응구유적량개특정。