北方文学:下
北方文學:下
북방문학:하
2011年
11期
172-172
,共1页
复合动词%日语%使用频率%调查表%学习者%日本人%外来语%外国人
複閤動詞%日語%使用頻率%調查錶%學習者%日本人%外來語%外國人
복합동사%일어%사용빈솔%조사표%학습자%일본인%외래어%외국인
做了各种调查,调查表明,不管是在现代,还是在古代,在日语中使用频率最高的就是动词.在动词中还有一种叫做复合动词被日本人熟用着.但是,对于我们这些把日语当作外来语学习者来说,掌握并灵活使用比较困难.因为针对外国人学习的日语书籍中,没有对复合动词做详细的说明,尤其是关于复合动词的自他性.
做瞭各種調查,調查錶明,不管是在現代,還是在古代,在日語中使用頻率最高的就是動詞.在動詞中還有一種叫做複閤動詞被日本人熟用著.但是,對于我們這些把日語噹作外來語學習者來說,掌握併靈活使用比較睏難.因為針對外國人學習的日語書籍中,沒有對複閤動詞做詳細的說明,尤其是關于複閤動詞的自他性.
주료각충조사,조사표명,불관시재현대,환시재고대,재일어중사용빈솔최고적취시동사.재동사중환유일충규주복합동사피일본인숙용착.단시,대우아문저사파일어당작외래어학습자래설,장악병령활사용비교곤난.인위침대외국인학습적일어서적중,몰유대복합동사주상세적설명,우기시관우복합동사적자타성.