兵团教育学院学报
兵糰教育學院學報
병단교육학원학보
JOURNAL OF BINGTUAN EDUCATION INSTITUTE
2009年
3期
76-78
,共3页
异化%归化%直译%意译
異化%歸化%直譯%意譯
이화%귀화%직역%의역
翻译是促进人类交流,传递文化信息的最有效的途径.采取何种翻译方法才能使翻译的文本达到最佳效果,是人们长时间讨论的问题.本文拟对西方的翻译观点和中国传统的翻译观点进行概述,以使人们对于翻译问题有更好地认识.
翻譯是促進人類交流,傳遞文化信息的最有效的途徑.採取何種翻譯方法纔能使翻譯的文本達到最佳效果,是人們長時間討論的問題.本文擬對西方的翻譯觀點和中國傳統的翻譯觀點進行概述,以使人們對于翻譯問題有更好地認識.
번역시촉진인류교류,전체문화신식적최유효적도경.채취하충번역방법재능사번역적문본체도최가효과,시인문장시간토론적문제.본문의대서방적번역관점화중국전통적번역관점진행개술,이사인문대우번역문제유경호지인식.