当代继续教育
噹代繼續教育
당대계속교육
Contemporary Continuing Education
2013年
3期
87-91
,共5页
国际新闻报道%新闻翻译%编译%导语
國際新聞報道%新聞翻譯%編譯%導語
국제신문보도%신문번역%편역%도어
International news reporting%News translation%Trans -editing%Lead
随着全球化进程的加快,中国急需加强对外报道,向世界传达自己的声音,提高新闻编译的质量在对外交流中也显得日益重要。导语在很大程度上决定着信息传达的质量,是对外新闻的重要组成部分。本文在中译英翻译原则,特别是新闻翻译原则的指导下,通过收集中外报刊及相关专著中具有代表性的导语编译实例,归纳出三种新闻导语及其编译方法。并从导语编译的外宣效果出发,对其编译原则进行进一步探讨,最终总结出对外新闻导语编译原则---出发点原则和重要性原则。
隨著全毬化進程的加快,中國急需加彊對外報道,嚮世界傳達自己的聲音,提高新聞編譯的質量在對外交流中也顯得日益重要。導語在很大程度上決定著信息傳達的質量,是對外新聞的重要組成部分。本文在中譯英翻譯原則,特彆是新聞翻譯原則的指導下,通過收集中外報刊及相關專著中具有代錶性的導語編譯實例,歸納齣三種新聞導語及其編譯方法。併從導語編譯的外宣效果齣髮,對其編譯原則進行進一步探討,最終總結齣對外新聞導語編譯原則---齣髮點原則和重要性原則。
수착전구화진정적가쾌,중국급수가강대외보도,향세계전체자기적성음,제고신문편역적질량재대외교류중야현득일익중요。도어재흔대정도상결정착신식전체적질량,시대외신문적중요조성부분。본문재중역영번역원칙,특별시신문번역원칙적지도하,통과수집중외보간급상관전저중구유대표성적도어편역실례,귀납출삼충신문도어급기편역방법。병종도어편역적외선효과출발,대기편역원칙진행진일보탐토,최종총결출대외신문도어편역원칙---출발점원칙화중요성원칙。
With the rapid globalization,China is in urgent need of conveying its voice to the world by the means of international reporting .Lead, as an important component in international news,plays a decisive role in determining the quality of the information conveyed .This paper in-tends to do research on lead trans -editing in inductive and analytical ways by collecting some typi -cal examples from newspapers of China and abroad under the guidance of Chinese -English transla-tion principles,especially the news translation principles .The author analyzes three kinds of news leads and their respective trans -editing methods.Further analysis is given on lead trans -editing principles from the perspective of four communication effects of lead trans -editing.Finally,lead trans -editing principles in international news reporting are concluded .