宜宾学院学报
宜賓學院學報
의빈학원학보
JOURNAL OF YIBIN UNIVERSITY
2011年
1期
90-92
,共3页
《镜花缘》%四关%典故%翻译目的
《鏡花緣》%四關%典故%翻譯目的
《경화연》%사관%전고%번역목적
<镜花缘>中的"酒色财气"四关构思巧妙,由一系列与酒、色、金钱和怒气相关的典故编织而成.林太乙的译文尽量淡化典故信息以吸引普通读者,张心沧的译文为满足专业研究者尽量捕捉典故踪影.两位译者不同的翻译策略在于其翻译目的的不同.
<鏡花緣>中的"酒色財氣"四關構思巧妙,由一繫列與酒、色、金錢和怒氣相關的典故編織而成.林太乙的譯文儘量淡化典故信息以吸引普通讀者,張心滄的譯文為滿足專業研究者儘量捕捉典故蹤影.兩位譯者不同的翻譯策略在于其翻譯目的的不同.
<경화연>중적"주색재기"사관구사교묘,유일계렬여주、색、금전화노기상관적전고편직이성.림태을적역문진량담화전고신식이흡인보통독자,장심창적역문위만족전업연구자진량포착전고종영.량위역자불동적번역책략재우기번역목적적불동.