华章
華章
화장
HUAZHANG
2012年
5期
78
,共1页
女性主义翻译理论%颠覆%局限
女性主義翻譯理論%顛覆%跼限
녀성주의번역이론%전복%국한
女性主义翻译颠覆了传统观念中原作和译作,作者和译者的不平等关系;揭露了忠实背后隐藏的意识形态和权力关系;译者的身份也得到前所未有的凸显.女性主义翻译理论虽然修正了传统翻译理论的不少缺点,但它过于强调对语言的“操纵”和译者的“干预”.女性主义翻译观有着自身无法克服的局限.
女性主義翻譯顛覆瞭傳統觀唸中原作和譯作,作者和譯者的不平等關繫;揭露瞭忠實揹後隱藏的意識形態和權力關繫;譯者的身份也得到前所未有的凸顯.女性主義翻譯理論雖然脩正瞭傳統翻譯理論的不少缺點,但它過于彊調對語言的“操縱”和譯者的“榦預”.女性主義翻譯觀有著自身無法剋服的跼限.
녀성주의번역전복료전통관념중원작화역작,작자화역자적불평등관계;게로료충실배후은장적의식형태화권력관계;역자적신빈야득도전소미유적철현.녀성주의번역이론수연수정료전통번역이론적불소결점,단타과우강조대어언적“조종”화역자적“간예”.녀성주의번역관유착자신무법극복적국한.