Charles Q.Choi%邹先道 Charles Q.Choi%鄒先道
Charles Q.Choi%추선도
2011년 抹不去的伤痛——切尔诺贝利核事故25周年祭 抹不去的傷痛——切爾諾貝利覈事故25週年祭 말불거적상통——절이낙패리핵사고25주년제
2010년 3万年前的面粉揭露穴居人饮食结构 3萬年前的麵粉揭露穴居人飲食結構 3만년전적면분게로혈거인음식결구
2005년 谁敢吃恐龙? 誰敢喫恐龍? 수감흘공룡?
2005년 无须病毒的媒介 無鬚病毒的媒介 무수병독적매개
2005년 两头牛的故事:KC和阳光 兩頭牛的故事:KC和暘光 량두우적고사:KC화양광
2005년 冷聚变疑团 冷聚變疑糰 랭취변의단
2005년 跌落的蚂蚁 跌落的螞蟻 질락적마의
2005년 弯出来的量子位 彎齣來的量子位 만출래적양자위
2005년 甲壳类消除登革热 甲殼類消除登革熱 갑각류소제등혁열
2005년 全球电脑一起算 全毬電腦一起算 전구전뇌일기산
2012년 文化传译操作流程及其策略抉择依据分析 文化傳譯操作流程及其策略抉擇依據分析 문화전역조작류정급기책략결택의거분석
2011년 中国学生对“make+Obj.+Comp.”的过度依赖及其矫正 中國學生對“make+Obj.+Comp.”的過度依賴及其矯正 중국학생대“make+Obj.+Comp.”적과도의뢰급기교정
2011년 礼品书法文本的预期功能及译法选择 禮品書法文本的預期功能及譯法選擇 례품서법문본적예기공능급역법선택
2010년 历史典故场景类景点名称英译研究 歷史典故場景類景點名稱英譯研究 역사전고장경류경점명칭영역연구
2010년 目的法则、连贯原则与旅游翻译文化传播策略抉择 目的法則、連貫原則與旅遊翻譯文化傳播策略抉擇 목적법칙、련관원칙여여유번역문화전파책략결택
2008년 英汉诗歌传统与汉诗"意境"传译的局限性及可能性 英漢詩歌傳統與漢詩"意境"傳譯的跼限性及可能性 영한시가전통여한시"의경"전역적국한성급가능성
2007년 汉诗"意境"的渊源及其英译再现的可接受性 漢詩"意境"的淵源及其英譯再現的可接受性 한시"의경"적연원급기영역재현적가접수성
2005년 我们有个"小人"兄弟? 我們有箇"小人"兄弟? 아문유개"소인"형제?
2005년 "自尊"的价值在哪里? "自尊"的價值在哪裏? "자존"적개치재나리?