合肥工业大学学报(社会科学版)
閤肥工業大學學報(社會科學版)
합비공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF HEFEI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)
2009年
1期
103-106
,共4页
影视翻译%语域理论%情景语境%语言形式
影視翻譯%語域理論%情景語境%語言形式
영시번역%어역이론%정경어경%어언형식
将系统功能语言学的重要理论之一语域理论与影视作品翻译实践相结合,通过分别分析影视台词的语域三要素"语场""语旨""语式"特征,探讨了语域理论指导下的影视翻译技巧,特别是如何处理因受电影情景语境制约的影视语言的各类翻译问题,强调了影视翻译译文的语言形式必须符合电影情景语境的原则.
將繫統功能語言學的重要理論之一語域理論與影視作品翻譯實踐相結閤,通過分彆分析影視檯詞的語域三要素"語場""語旨""語式"特徵,探討瞭語域理論指導下的影視翻譯技巧,特彆是如何處理因受電影情景語境製約的影視語言的各類翻譯問題,彊調瞭影視翻譯譯文的語言形式必鬚符閤電影情景語境的原則.
장계통공능어언학적중요이론지일어역이론여영시작품번역실천상결합,통과분별분석영시태사적어역삼요소"어장""어지""어식"특정,탐토료어역이론지도하적영시번역기교,특별시여하처리인수전영정경어경제약적영시어언적각류번역문제,강조료영시번역역문적어언형식필수부합전영정경어경적원칙.