语文学刊
語文學刊
어문학간
JOURNAL OF CHINESE
2009年
5期
175-176
,共2页
文化差异%翻译教学%注解法%对比法
文化差異%翻譯教學%註解法%對比法
문화차이%번역교학%주해법%대비법
学生在翻译中常出现的最严重的错误往往不是因为表达不当造成的,而是源于文化差异所造成的障碍,产要表现在地域和历史方面、审美方面及习俗文化方面的文化差异.提出在大学翻译教学中通过注解法、对比法和多媒体教学等教学方法加强中西方文化教育,提高翻译教学.
學生在翻譯中常齣現的最嚴重的錯誤往往不是因為錶達不噹造成的,而是源于文化差異所造成的障礙,產要錶現在地域和歷史方麵、審美方麵及習俗文化方麵的文化差異.提齣在大學翻譯教學中通過註解法、對比法和多媒體教學等教學方法加彊中西方文化教育,提高翻譯教學.
학생재번역중상출현적최엄중적착오왕왕불시인위표체불당조성적,이시원우문화차이소조성적장애,산요표현재지역화역사방면、심미방면급습속문화방면적문화차이.제출재대학번역교학중통과주해법、대비법화다매체교학등교학방법가강중서방문화교육,제고번역교학.