黄冈师范学院学报
黃岡師範學院學報
황강사범학원학보
JOURNAL OF HUANGGANG NORMAL UNIVERSITY
2011年
4期
65-67
,共3页
同声传译%心理压力%减压策略
同聲傳譯%心理壓力%減壓策略
동성전역%심리압력%감압책략
同声传译的性质决定了同传译员所承受的巨大心理压力,这些压力来至于同传的内容、过程、时间、误译和现场等方面.为了尽可能好地完成同传任务,译员必须从译前准备、笔记、争取时间、简化内容、引导自信等方面进行针对性的心理减压.但是,译员水平的真正提高必须依靠艰苦的学习和大量的实践,而采用减压策略只能算是一种权宜之计.
同聲傳譯的性質決定瞭同傳譯員所承受的巨大心理壓力,這些壓力來至于同傳的內容、過程、時間、誤譯和現場等方麵.為瞭儘可能好地完成同傳任務,譯員必鬚從譯前準備、筆記、爭取時間、簡化內容、引導自信等方麵進行針對性的心理減壓.但是,譯員水平的真正提高必鬚依靠艱苦的學習和大量的實踐,而採用減壓策略隻能算是一種權宜之計.
동성전역적성질결정료동전역원소승수적거대심리압력,저사압력래지우동전적내용、과정、시간、오역화현장등방면.위료진가능호지완성동전임무,역원필수종역전준비、필기、쟁취시간、간화내용、인도자신등방면진행침대성적심리감압.단시,역원수평적진정제고필수의고간고적학습화대량적실천,이채용감압책략지능산시일충권의지계.