海南师范大学学报:社会科学版
海南師範大學學報:社會科學版
해남사범대학학보:사회과학판
2011年
6期
9-17
,共9页
西方现代派文学%译介%接受%思想文化语境%非理性主义
西方現代派文學%譯介%接受%思想文化語境%非理性主義
서방현대파문학%역개%접수%사상문화어경%비이성주의
Western modernist literature%translation%acceptance%the context of ideology and culture%irrationalism
论文是有关西方现代派文学在80年代的译介和接受的研究。西方现代派文学的接受,是与当时的思想文化状况、文艺政策、本土创作现状密切相关。论文以翔实的资料,通过梳理西方现代派文学从“文革”后艰难地冲破禁区,到80年代大量地引进,总结了80年代西方现代派文学译介的特征,并深入分析了80年代中国思想文化语境与现代派文学的接受之间占匀内在关联。
論文是有關西方現代派文學在80年代的譯介和接受的研究。西方現代派文學的接受,是與噹時的思想文化狀況、文藝政策、本土創作現狀密切相關。論文以翔實的資料,通過梳理西方現代派文學從“文革”後艱難地遲破禁區,到80年代大量地引進,總結瞭80年代西方現代派文學譯介的特徵,併深入分析瞭80年代中國思想文化語境與現代派文學的接受之間佔勻內在關聯。
논문시유관서방현대파문학재80년대적역개화접수적연구。서방현대파문학적접수,시여당시적사상문화상황、문예정책、본토창작현상밀절상관。논문이상실적자료,통과소리서방현대파문학종“문혁”후간난지충파금구,도80년대대량지인진,총결료80년대서방현대파문학역개적특정,병심입분석료80년대중국사상문화어경여현대파문학적접수지간점균내재관련。
This paper aims to study the translation and acceptance of Western modernist literature in the 1980s, for its acceptance is closely related to the ideological and cultural condition, policies on literature and art, and the status quo of literary creation in China at that time. This paper summarizes the characteristics in the translation of Western modernist literature in the 1980s and profoundly analyzes the intrinsic relevance between the context of Chinese ideology and culture and modernist literature in the 1950s by citing ample data and systematizing the course from the formidable breakthrough of the forbidden zone after the "Cultural Revolution" to the numerous introduction in the 1980s of Western modernist literature in China.