外语研究
外語研究
외어연구
FOREIGN LANGUAGES RESEARCH
2009年
5期
64-71
,共8页
莎士比亚戏剧%语料库%创建%应用
莎士比亞戲劇%語料庫%創建%應用
사사비아희극%어료고%창건%응용
本文详细分析了莎士比亚戏剧英汉平行语料库的创建过程及其具体应用,如莎剧汉译本中"把"字句和"被"字句的应用及其动因研究、莎剧汉译本中显化的实证研究以及梁实秋和朱生豪翻译策略应用和翻译风格的比较研究等.作者指出莎士比亚戏剧英汉平行语料库的应用研究尚有待进一步拓展和深化.
本文詳細分析瞭莎士比亞戲劇英漢平行語料庫的創建過程及其具體應用,如莎劇漢譯本中"把"字句和"被"字句的應用及其動因研究、莎劇漢譯本中顯化的實證研究以及樑實鞦和硃生豪翻譯策略應用和翻譯風格的比較研究等.作者指齣莎士比亞戲劇英漢平行語料庫的應用研究尚有待進一步拓展和深化.
본문상세분석료사사비아희극영한평행어료고적창건과정급기구체응용,여사극한역본중"파"자구화"피"자구적응용급기동인연구、사극한역본중현화적실증연구이급량실추화주생호번역책략응용화번역풍격적비교연구등.작자지출사사비아희극영한평행어료고적응용연구상유대진일보탁전화심화.