湖北成人教育学院学报
湖北成人教育學院學報
호북성인교육학원학보
HUBEI ADULT EDUCATION INSTITUTE JOURNAL
2011年
2期
85-86
,共2页
广告%双关语%可译性
廣告%雙關語%可譯性
엄고%쌍관어%가역성
双关语是英语广告中很常见的修辞手段之一.广告中双关语由于其可译性限度很低,翻译非常复杂,本文从语音双关、语义双关、语法双关和成语、俗语双关几个方面对双关语的可译性进行分析,并提出提出契合翻译,分别表意,侧重翻译,套用翻译和补偿翻译的方法给广大翻译者提供参考.
雙關語是英語廣告中很常見的脩辭手段之一.廣告中雙關語由于其可譯性限度很低,翻譯非常複雜,本文從語音雙關、語義雙關、語法雙關和成語、俗語雙關幾箇方麵對雙關語的可譯性進行分析,併提齣提齣契閤翻譯,分彆錶意,側重翻譯,套用翻譯和補償翻譯的方法給廣大翻譯者提供參攷.
쌍관어시영어엄고중흔상견적수사수단지일.엄고중쌍관어유우기가역성한도흔저,번역비상복잡,본문종어음쌍관、어의쌍관、어법쌍관화성어、속어쌍관궤개방면대쌍관어적가역성진행분석,병제출제출계합번역,분별표의,측중번역,투용번역화보상번역적방법급엄대번역자제공삼고.