长沙民政职业技术学院学报
長沙民政職業技術學院學報
장사민정직업기술학원학보
JOURNAL OF CHANGSHA SOCIAL WORK COLLEGE
2011年
1期
133-135
,共3页
阐释学翻译理论%译者主体性%个性语言
闡釋學翻譯理論%譯者主體性%箇性語言
천석학번역이론%역자주체성%개성어언
文中根据英国翻译理论家斯坦纳(Ceorge Steiner)的阐释学翻译理论,通过列举王熙凤的个性语言翻译实例,比较杨译本和霍译本两者译者主体性之体现.
文中根據英國翻譯理論傢斯坦納(Ceorge Steiner)的闡釋學翻譯理論,通過列舉王熙鳳的箇性語言翻譯實例,比較楊譯本和霍譯本兩者譯者主體性之體現.
문중근거영국번역이론가사탄납(Ceorge Steiner)적천석학번역이론,통과열거왕희봉적개성어언번역실례,비교양역본화곽역본량자역자주체성지체현.