山东外语教学
山東外語教學
산동외어교학
SHANDONG FOREIGN LANGUAGES JOURNAL
2005年
3期
80-83
,共4页
通俗科技英语%词汇%翻译%原则
通俗科技英語%詞彙%翻譯%原則
통속과기영어%사회%번역%원칙
本文分析了通俗科技英语(ECST)的词汇特征.通俗科技英语既使用人性化、幽默化的时髦词汇,也使用准确、正规的高科技词汇和次科技词汇.通俗科技英语多使用表意清晰、新鲜明确的动词和非谓语动词形式及用独特构词法生成的缩略词、创新词、借词.本文提出了翻译这类词汇的原则:忠于作者原则,服务读者原则,表达流畅原则,紧跟时代原则,适度创新原则.
本文分析瞭通俗科技英語(ECST)的詞彙特徵.通俗科技英語既使用人性化、幽默化的時髦詞彙,也使用準確、正規的高科技詞彙和次科技詞彙.通俗科技英語多使用錶意清晰、新鮮明確的動詞和非謂語動詞形式及用獨特構詞法生成的縮略詞、創新詞、藉詞.本文提齣瞭翻譯這類詞彙的原則:忠于作者原則,服務讀者原則,錶達流暢原則,緊跟時代原則,適度創新原則.
본문분석료통속과기영어(ECST)적사회특정.통속과기영어기사용인성화、유묵화적시모사회,야사용준학、정규적고과기사회화차과기사회.통속과기영어다사용표의청석、신선명학적동사화비위어동사형식급용독특구사법생성적축략사、창신사、차사.본문제출료번역저류사회적원칙:충우작자원칙,복무독자원칙,표체류창원칙,긴근시대원칙,괄도창신원칙.