辽宁行政学院学报
遼寧行政學院學報
료녕행정학원학보
JOURNAL OF LIAONING ADMINISTRATION COLLEGE
2011年
4期
164-166
,共3页
原型理论%翻译研究%习语翻译%语言模糊性%等效性%翻译标准
原型理論%翻譯研究%習語翻譯%語言模糊性%等效性%翻譯標準
원형이론%번역연구%습어번역%어언모호성%등효성%번역표준
随着现代语言学的发展,语言学被广泛地运用到翻译研究中,语言学中的原型理论对翻译产生了重要影响.通过对原型理论和翻译性质进行分析,翻译的等效性、习语翻译、语言的模糊性以及翻译的标准和原型理论间的联系得以厘清.原型理论与翻译关系的研究能拓宽翻译研究的视野,深化对翻译本体的认识,有效地指导翻译的实践活动.
隨著現代語言學的髮展,語言學被廣汎地運用到翻譯研究中,語言學中的原型理論對翻譯產生瞭重要影響.通過對原型理論和翻譯性質進行分析,翻譯的等效性、習語翻譯、語言的模糊性以及翻譯的標準和原型理論間的聯繫得以釐清.原型理論與翻譯關繫的研究能拓寬翻譯研究的視野,深化對翻譯本體的認識,有效地指導翻譯的實踐活動.
수착현대어언학적발전,어언학피엄범지운용도번역연구중,어언학중적원형이론대번역산생료중요영향.통과대원형이론화번역성질진행분석,번역적등효성、습어번역、어언적모호성이급번역적표준화원형이론간적련계득이전청.원형이론여번역관계적연구능탁관번역연구적시야,심화대번역본체적인식,유효지지도번역적실천활동.