新西部(下半月)
新西部(下半月)
신서부(하반월)
NEW WEST
2010年
8期
138,128
,共2页
广告%归化%异化
廣告%歸化%異化
엄고%귀화%이화
广告作为一种特殊的语篇体裁,有其自身的语言特点和功能特征.本文从归化和异化两种常用的翻译策略出发并结合一些著名广告翻译实例进行分析,认为广告词的翻译,归化翻译和异化翻译作为两种翻译策略虽无法替代,却并非对立.两者可以同时存在、互为补充.
廣告作為一種特殊的語篇體裁,有其自身的語言特點和功能特徵.本文從歸化和異化兩種常用的翻譯策略齣髮併結閤一些著名廣告翻譯實例進行分析,認為廣告詞的翻譯,歸化翻譯和異化翻譯作為兩種翻譯策略雖無法替代,卻併非對立.兩者可以同時存在、互為補充.
엄고작위일충특수적어편체재,유기자신적어언특점화공능특정.본문종귀화화이화량충상용적번역책략출발병결합일사저명엄고번역실례진행분석,인위엄고사적번역,귀화번역화이화번역작위량충번역책략수무법체대,각병비대립.량자가이동시존재、호위보충.