湘潭大学学报(哲学社会科学版)
湘潭大學學報(哲學社會科學版)
상담대학학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF XIANGTAN UNIVERSITY (PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES)
2008年
4期
155-158
,共4页
语料库%语料库翻译研究%方法论
語料庫%語料庫翻譯研究%方法論
어료고%어료고번역연구%방법론
现代语料库语言学与描写翻译学的研究成果为语料库翻译研究提供了坚实的理论基础.作为一种实证研究方法,语料库翻译研究以现实的翻译文本作为研究对象,采用科学的统计与分析方法,客观地描述翻译活动本身的规律.该研究方法被广泛运用于研究翻译普遍性、翻译规范、译者文体等方面,是一种新的研究范式.但目前语料库翻译研究的内容与视角还比较狭窄,研究方法存在一定的局限性,有待进一步拓展与完善.
現代語料庫語言學與描寫翻譯學的研究成果為語料庫翻譯研究提供瞭堅實的理論基礎.作為一種實證研究方法,語料庫翻譯研究以現實的翻譯文本作為研究對象,採用科學的統計與分析方法,客觀地描述翻譯活動本身的規律.該研究方法被廣汎運用于研究翻譯普遍性、翻譯規範、譯者文體等方麵,是一種新的研究範式.但目前語料庫翻譯研究的內容與視角還比較狹窄,研究方法存在一定的跼限性,有待進一步拓展與完善.
현대어료고어언학여묘사번역학적연구성과위어료고번역연구제공료견실적이론기출.작위일충실증연구방법,어료고번역연구이현실적번역문본작위연구대상,채용과학적통계여분석방법,객관지묘술번역활동본신적규률.해연구방법피엄범운용우연구번역보편성、번역규범、역자문체등방면,시일충신적연구범식.단목전어료고번역연구적내용여시각환비교협착,연구방법존재일정적국한성,유대진일보탁전여완선.