北方文学:下
北方文學:下
북방문학:하
2012年
2期
107-107
,共1页
商标%特点%翻译%文化
商標%特點%翻譯%文化
상표%특점%번역%문화
本文详细探讨了商标的三大特征和五种常用的翻译方法,同时还指出商标的译者应尤其关注文化差异问题,以避免不恰当的翻译造成企业利益的损失。
本文詳細探討瞭商標的三大特徵和五種常用的翻譯方法,同時還指齣商標的譯者應尤其關註文化差異問題,以避免不恰噹的翻譯造成企業利益的損失。
본문상세탐토료상표적삼대특정화오충상용적번역방법,동시환지출상표적역자응우기관주문화차이문제,이피면불흡당적번역조성기업이익적손실。