山东科技大学学报:社会科学版
山東科技大學學報:社會科學版
산동과기대학학보:사회과학판
Journal of Shandong University of Sciences & Technology(Social Science)
2010年
6期
77-84
,共8页
译者主体性%关联认知%建构主义%认知体验%推理
譯者主體性%關聯認知%建構主義%認知體驗%推理
역자주체성%관련인지%건구주의%인지체험%추리
translator's subjectivity%relevance cognition%constructionism%embodiment of cognition%inference
关联理论(RT)为译者主体性研究提供了一个崭新的视角,并为“翻译的认知取向研究”开辟了道路。RT关照下的译者主体性具有“多元”认知变际和“有限理性”的建构主义本质;译者主体性的“度”是由译者认知成本与语境效果来确定的。基于关联认知范式并且通过分析和借鉴国内外现有译者主体性的认知模式,提出了“双重认知体验-推理交际模式”。此模式具有自主性、交往性、体验性、动态性等特征,这些区别性特征不仅使之有别于其他同类模式,而且使之具备较强的心理现实性。
關聯理論(RT)為譯者主體性研究提供瞭一箇嶄新的視角,併為“翻譯的認知取嚮研究”開闢瞭道路。RT關照下的譯者主體性具有“多元”認知變際和“有限理性”的建構主義本質;譯者主體性的“度”是由譯者認知成本與語境效果來確定的。基于關聯認知範式併且通過分析和藉鑒國內外現有譯者主體性的認知模式,提齣瞭“雙重認知體驗-推理交際模式”。此模式具有自主性、交往性、體驗性、動態性等特徵,這些區彆性特徵不僅使之有彆于其他同類模式,而且使之具備較彊的心理現實性。
관련이론(RT)위역자주체성연구제공료일개참신적시각,병위“번역적인지취향연구”개벽료도로。RT관조하적역자주체성구유“다원”인지변제화“유한이성”적건구주의본질;역자주체성적“도”시유역자인지성본여어경효과래학정적。기우관련인지범식병차통과분석화차감국내외현유역자주체성적인지모식,제출료“쌍중인지체험-추리교제모식”。차모식구유자주성、교왕성、체험성、동태성등특정,저사구별성특정불부사지유별우기타동류모식,이차사지구비교강적심리현실성。
Relevance Theory (RT) is a new perspective for the study of translator's subjectivity as well as a new way paved for "cognitive studies of translation" after the "Culture Turn" in translation studies. Translator's subjectivity in the framework of RT is featured by multi-cognitive communication and bounded rationality, and is calculated by translator's cognitive cost and contextual effect. On the analysis of the previous models of translator's subjectivity, the present paper advances a "Dual Embodiment-Inference Model" which distinguishes itself in autonomy, communicativity, embodiment and dynamic.