太原城市职业技术学院学报
太原城市職業技術學院學報
태원성시직업기술학원학보
JOURNAL OF TAIYUAN URBAN VOCATIONAL COLLEGE
2008年
2期
143-144
,共2页
翻译%归化%异化
翻譯%歸化%異化
번역%귀화%이화
文化、语言、翻译三者之间存在着密不可分的联系.在英汉双语交流的过程中,涌现出了大量的新词,在"归化"和"异化"之间,应坚持科学的翻译观,采取适度的原则来翻译英语新词.
文化、語言、翻譯三者之間存在著密不可分的聯繫.在英漢雙語交流的過程中,湧現齣瞭大量的新詞,在"歸化"和"異化"之間,應堅持科學的翻譯觀,採取適度的原則來翻譯英語新詞.
문화、어언、번역삼자지간존재착밀불가분적련계.재영한쌍어교류적과정중,용현출료대량적신사,재"귀화"화"이화"지간,응견지과학적번역관,채취괄도적원칙래번역영어신사.