华章
華章
화장
HUAZHANG
2007年
6期
136-136
,共1页
英汉翻译%差异对比%增词
英漢翻譯%差異對比%增詞
영한번역%차이대비%증사
本文讨论了英汉补偿性翻译中的一种常用且有效的翻译方法--增词法.在对比英汉两种语言在词、句子结构及其特殊的习惯表达等方面的差别的基础上,探讨了英汉翻译中增词的几种情形和方法技巧,从理论上指导了英汉翻译教学实践和学习实践.
本文討論瞭英漢補償性翻譯中的一種常用且有效的翻譯方法--增詞法.在對比英漢兩種語言在詞、句子結構及其特殊的習慣錶達等方麵的差彆的基礎上,探討瞭英漢翻譯中增詞的幾種情形和方法技巧,從理論上指導瞭英漢翻譯教學實踐和學習實踐.
본문토론료영한보상성번역중적일충상용차유효적번역방법--증사법.재대비영한량충어언재사、구자결구급기특수적습관표체등방면적차별적기출상,탐토료영한번역중증사적궤충정형화방법기교,종이론상지도료영한번역교학실천화학습실천.