薛秋昌%甘洪倩 薛鞦昌%甘洪倩
설추창%감홍천
2007년 日本的生涯职业教育 日本的生涯職業教育 일본적생애직업교육
2007년 日本企业文化特征及对我国企业发展的借鉴意义 日本企業文化特徵及對我國企業髮展的藉鑒意義 일본기업문화특정급대아국기업발전적차감의의
2007년 日本人口减少对经济的影响及其应对策略 日本人口減少對經濟的影響及其應對策略 일본인구감소대경제적영향급기응대책략
2007년 民族文化所影响的国际贸易中的日本商人行为模式 民族文化所影響的國際貿易中的日本商人行為模式 민족문화소영향적국제무역중적일본상인행위모식
2003년 「にしては」与「わりにこ(は)」的异同 「にしては」與「わりにこ(は)」的異同 「にしては」여「わりにこ(は)」적이동
2002년 日本的「地域教育」 日本的「地域教育」 일본적「지역교육」
2002년 汉语补语"够"的种种日译法 漢語補語"夠"的種種日譯法 한어보어"구"적충충일역법
2012년 “もっと”和“さらに” “もっと”和“さらに” “もっと”화“さらに”
2011년 芥川龙之介《黄梁梦》论——与唐传奇小说《枕中记》比较 芥川龍之介《黃樑夢》論——與唐傳奇小說《枕中記》比較 개천룡지개《황량몽》론——여당전기소설《침중기》비교
2010년 「準備」、「用意」和「支度」 「準備」、「用意」和「支度」 「준비」、「용의」화「지도」
2008년 中日高等教育大众化历程比较 中日高等教育大衆化歷程比較 중일고등교육대음화역정비교
2005년 「がてら」「かたがた」和「ついでに」 「がてら」「かたがた」和「ついでに」 「がてら」「かたがた」화「ついでに」
2004년 汉语补语"光"的种种日译法 漢語補語"光"的種種日譯法 한어보어"광"적충충일역법
2004년 「どぅして」「なぜ」与「なんで」 「どぅして」「なぜ」與「なんで」 「どぅして」「なぜ」여「なんで」