科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2011年
28期
178-179
,共2页
芒果街上的小屋%模糊语言%文化翻译
芒果街上的小屋%模糊語言%文化翻譯
망과가상적소옥%모호어언%문화번역
在翻译研究文化转向的驱动下,翻译研究已经成为文学批评的一种有效分析手段.翻译成为参与文学文本构建的一种确切的方式,并因此使文学文本呈现出独特的意境.美国墨西哥裔女作家桑德拉·希斯内罗丝的小说《芒果街上的小屋》被翻译成中文之后,在原文与译文的交互参照下,神奇地呈现出某些全新涵义和独特魅力.译文对跨文化交际中的文化缺省所造成的模糊语言的处理起到了显化作用.
在翻譯研究文化轉嚮的驅動下,翻譯研究已經成為文學批評的一種有效分析手段.翻譯成為參與文學文本構建的一種確切的方式,併因此使文學文本呈現齣獨特的意境.美國墨西哥裔女作傢桑德拉·希斯內囉絲的小說《芒果街上的小屋》被翻譯成中文之後,在原文與譯文的交互參照下,神奇地呈現齣某些全新涵義和獨特魅力.譯文對跨文化交際中的文化缺省所造成的模糊語言的處理起到瞭顯化作用.
재번역연구문화전향적구동하,번역연구이경성위문학비평적일충유효분석수단.번역성위삼여문학문본구건적일충학절적방식,병인차사문학문본정현출독특적의경.미국묵서가예녀작가상덕랍·희사내라사적소설《망과가상적소옥》피번역성중문지후,재원문여역문적교호삼조하,신기지정현출모사전신함의화독특매력.역문대과문화교제중적문화결성소조성적모호어언적처리기도료현화작용.