时珍国医国药
時珍國醫國藥
시진국의국약
LISHIZHEN MEDICINE AND MATERIA MEDICA RESEARCH
2004年
6期
358-360
,共3页
祝安丽%牟克祥%祝之友%赵琦%周胜建%祝庆明
祝安麗%牟剋祥%祝之友%趙琦%週勝建%祝慶明
축안려%모극상%축지우%조기%주성건%축경명
<伤寒论>%药物%本草源流%应用
<傷寒論>%藥物%本草源流%應用
<상한론>%약물%본초원류%응용
目的:对<伤寒论>汤方中药物基原品种,入药部位等的历史变异进行考证,使其名实相符,深入发掘祖国医药宝藏.以利后学者研读和对"经方"的继承、发掘、推广和应用.方法:引据考证历代医药文献,从药用植物形态学,"经方"药物的实际药性功能,所用药物品种及主治疾病协调,不能互为矛盾等进行研究.结果:<伤寒论>汤方中部分药物古今有别:人参应为党参,桂技应为肉桂,枳实应为枳壳,通草应为木通,芍药应为赤芍,紫参应为拳参,竹叶应为苦竹叶;柴胡只能用其根,不能用其茎叶;连翘和连轺,桑根皮与梓白皮分别为两种不同的药物,其基原迥别,不能相互混用和解读.结论:在继承和研究<伤寒论>和古代经方,推广和开发利用以及"全国统编教材"再版时,要引起足够重视,一定要注意药物的历史变异和对药物名称的翻译,以利后学者研读,得到较为真实结果.
目的:對<傷寒論>湯方中藥物基原品種,入藥部位等的歷史變異進行攷證,使其名實相符,深入髮掘祖國醫藥寶藏.以利後學者研讀和對"經方"的繼承、髮掘、推廣和應用.方法:引據攷證歷代醫藥文獻,從藥用植物形態學,"經方"藥物的實際藥性功能,所用藥物品種及主治疾病協調,不能互為矛盾等進行研究.結果:<傷寒論>湯方中部分藥物古今有彆:人參應為黨參,桂技應為肉桂,枳實應為枳殼,通草應為木通,芍藥應為赤芍,紫參應為拳參,竹葉應為苦竹葉;柴鬍隻能用其根,不能用其莖葉;連翹和連軺,桑根皮與梓白皮分彆為兩種不同的藥物,其基原迥彆,不能相互混用和解讀.結論:在繼承和研究<傷寒論>和古代經方,推廣和開髮利用以及"全國統編教材"再版時,要引起足夠重視,一定要註意藥物的歷史變異和對藥物名稱的翻譯,以利後學者研讀,得到較為真實結果.
목적:대<상한론>탕방중약물기원품충,입약부위등적역사변이진행고증,사기명실상부,심입발굴조국의약보장.이리후학자연독화대"경방"적계승、발굴、추엄화응용.방법:인거고증역대의약문헌,종약용식물형태학,"경방"약물적실제약성공능,소용약물품충급주치질병협조,불능호위모순등진행연구.결과:<상한론>탕방중부분약물고금유별:인삼응위당삼,계기응위육계,지실응위지각,통초응위목통,작약응위적작,자삼응위권삼,죽협응위고죽협;시호지능용기근,불능용기경협;련교화련초,상근피여재백피분별위량충불동적약물,기기원형별,불능상호혼용화해독.결론:재계승화연구<상한론>화고대경방,추엄화개발이용이급"전국통편교재"재판시,요인기족구중시,일정요주의약물적역사변이화대약물명칭적번역,이리후학자연독,득도교위진실결과.