郧阳师范高等专科学校学报
鄖暘師範高等專科學校學報
운양사범고등전과학교학보
JOURNAL OF YUNYANG TEACHERS COLLEGE
2011年
2期
65-68
,共4页
归化%异化%旅游翻译%旅游资料
歸化%異化%旅遊翻譯%旅遊資料
귀화%이화%여유번역%여유자료
归化与异化是指翻译中所采取的两种策略.在旅游资料的翻译中,正确的运用归化与异化策略,准确、生动地将我国悠久的历史文化传达给海外旅游者,宣传和推介旅游景现,将直接影响到旅游业的快速发展.文章探讨了归化与异化的内涵特征,重点结合旅游资料的翻译,论述了增减法、释义法、类比借用法及改译法等在旅游责料归化与异化翻译中的具体实践.
歸化與異化是指翻譯中所採取的兩種策略.在旅遊資料的翻譯中,正確的運用歸化與異化策略,準確、生動地將我國悠久的歷史文化傳達給海外旅遊者,宣傳和推介旅遊景現,將直接影響到旅遊業的快速髮展.文章探討瞭歸化與異化的內涵特徵,重點結閤旅遊資料的翻譯,論述瞭增減法、釋義法、類比藉用法及改譯法等在旅遊責料歸化與異化翻譯中的具體實踐.
귀화여이화시지번역중소채취적량충책략.재여유자료적번역중,정학적운용귀화여이화책략,준학、생동지장아국유구적역사문화전체급해외여유자,선전화추개여유경현,장직접영향도여유업적쾌속발전.문장탐토료귀화여이화적내함특정,중점결합여유자료적번역,논술료증감법、석의법、류비차용법급개역법등재여유책료귀화여이화번역중적구체실천.