山东文学(下半月)
山東文學(下半月)
산동문학(하반월)
SHANDONG LITERATURE
2011年
11期
155-156
,共2页
语义学%意义类型%翻译策略
語義學%意義類型%翻譯策略
어의학%의의류형%번역책략
语义学作为研究词语意义的科学,对翻译有着很好的指导作用;在分析源语作品方面,利奇的七种类型能够将词义更好地重现于目的语中,使翻译达到更高的水平.本文将通过语义的七种类型对翻译策略进行指导.
語義學作為研究詞語意義的科學,對翻譯有著很好的指導作用;在分析源語作品方麵,利奇的七種類型能夠將詞義更好地重現于目的語中,使翻譯達到更高的水平.本文將通過語義的七種類型對翻譯策略進行指導.
어의학작위연구사어의의적과학,대번역유착흔호적지도작용;재분석원어작품방면,리기적칠충류형능구장사의경호지중현우목적어중,사번역체도경고적수평.본문장통과어의적칠충류형대번역책략진행지도.